Keine exakte Übersetzung gefunden für بدء سريان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بدء سريان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entrada en vigor y duración del contrato
    بدء سريان العقد ومدته
  • Artículo 70. Comienzo del plazo de prescripción
    المادة 70- بدء سريان فترة التقادم
  • Artículo 88a Régimen especial de los contratos por volumen de carga
    المادة 67 70- بدء سريان فترة التقادم
  • El Convenio debe entrar en vigor cuanto antes.
    وينبغي بدء سريان الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
  • Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (2003, entró en vigor en 2005)
    اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (2003، بدء السريان: 2005)
  • En 1998, con la entrada en vigor del Decreto-ley Nº 57/98, se instaló el régimen jurídico de la carrera diplomática.
    وفي عام 1998، ومع بدء سريان المرسوم بقانون رقم 57/98، وُضع النظام القانوني للوظائف الدبلوماسية.
  • Bangladesh atribuye gran importancia a la rápida entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y a su adhesión universal.
    وهي تولي أهمية كبيرة لسرعة بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وللانضمام الشامل إليها.
  • La entrada en vigor de los dos Protocolos Facultativos de la Convención ha reforzado el marco jurídico internacional en esa esfera.
    وبدء سريان البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية قد عزز من الإطار القانون الدولي في هذا المجال.
  • Con este propósito, el Depositario convocará una Conferencia de Altas Partes Contratantes en el plazo de un año después de la entrada en vigor del presente artículo.
    لهذا الغرض، يعقد الوديع مؤتمراً للأطراف السامية المتعاقدة في غضون سنة من بدء سريان هذه المادة.
  • Hungría es partidaria de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre pronto en vigor.
    وأضاف أن هنغاريا تؤيد بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.